Перевод "break in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение break in (брэйкин) :
bɹˈeɪkˈɪn

брэйкин транскрипция – 30 результатов перевода

Let's get out of here.
I'm sorry to break in on you like this.
We didn't expect that kind of welcome. Welcome?
Уходим отсюда.
Простите за вторжение.
Мы не ожидали такого приема.
Скопировать
I'm in charge of this platoon now. On your feet!
There's a break in the cliffs about 5 miles east of here.
If we start out now, we can make it.
Теперь я командую взводом.
Там между скал есть проход, в пяти милях к востоку отсюда.
Если выйдем сейчас, дойдем дотуда.
Скопировать
Better check your watch because it's 1:08. 1:08.
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale
She should be here by now.
Сейчас 1:16! Твои часы спешат. Сейчас 1:08.
Даже если бы я гнала изо всех сил, даже если бы я была на зеленой волне все равно у меня почти не было шансов успеть к 1:30.
Она уже должна быть здесь. Ты это уже говорил.
Скопировать
- I'm not going along with this.
If this is her place, I just helped you break in.
That's what you just did.
- Нет, так дело не пойдёт.
Если это ее квартира, то я, значит, помог вам её взломать.
Именно так.
Скопировать
What's wrong? You're already doing time.
-We'll break in the new guys.
Which attorney?
Вы - уже сделали свое дело.
- Попробуем на новых парнях.
Адвокат?
Скопировать
Put him in a taxi and that's it.
He needs to think that he's discovered the break-in by chance.
Plan B, "Quasimono".
Поместите его в такси и, что это.
Он должен подумать, что обнаружил случайно.
План Б, "Квазимодо".
Скопировать
And the main problem, after all is Making the Break.
But how can you show the Break in pictures?
I really don't know.
Кроме того, основная проблема - это осуществить Прорыв.
- Но как ты вообще с помощью кадров собираешься осуществить Прорыв?
- Честно говоря, не-не-не знаю.
Скопировать
-What do you want from me?
That I should break-in and get caught so he'll get a promotion? Great!
Why not?
- Так что ты хочешь от меня?
Я сделаю кражу, он меня поймает, он получить продвижение?
Почему нет?
Скопировать
- Al, you've gotta be kidding.
I haven't got the time to break in newcomers.
- Why don't you do this boy a favor?
-Ты верно шутишь.
У меня нет времени возиться с новичками.
-Сделал бы ты парнишке одолжение?
Скопировать
- We haven't, Ray. We haven't!
Just cos we were friendly doesn't allow you to break in.
What would happen to me if we was to be seen together?
- А мы и не появлялись.
Мы были друзьями, но это не повод врываться сюда.
Что будет со мной, если нас увидят вместе?
Скопировать
- No, useless at this depth.
If they could break in once to get the Doctor,
- ...they could break in again.
- Нет, он бесполезен на глубине.
Если они смогли ворваться один раз, захватив Доктора,
- то они смогут ворваться снова.
Скопировать
If they could break in once to get the Doctor,
- ...they could break in again.
- Exactly.
Если они смогли ворваться один раз, захватив Доктора,
- то они смогут ворваться снова.
- Точно.
Скопировать
When we go back, it's not 'we' anymore... (singing with music)
Sir, I'm sorry to break in on you like this...
My name's Cresta Maribel Lee...
Когда мы вернёмся, "нас" больше не будет.
Сэр, извините, что прерываю вас.
Меня зовут Криста Мэрибелл Ли...
Скопировать
MONOID ONE:
It could mean a simple break in communications or that he was attacked!
But his report of conditions on the planet Refusis started favourably.
Я не знаю.
Это может означать простой перебой в связи - или то, что на него напали!
Но его доклад об условиях на Рефузисе начался положительно.
Скопировать
I can't stand him anymore, I'm gonna hit him if I stay.
Excuse the break in, maestro.
What were you saying?
Если я останусь, я его прибью.
Простите, что вас прервали, дорогой маэстро.
О чем вы говорили?
Скопировать
That's the last time!
Adoption, marriage, and now break in.
So now you wave, and you hit the road!
Моему терпению пришел конец!
Усыновление, брак, а теперь еще заявился со своими головорезами!
Сейчас мы прощаемся и ты сваливаешь!
Скопировать
Before Christmas of 1969 "Spring" was finished.
The first screenings were during the school break in January.
In Estonia the film received a very warm welcome.
До Рождества 1969 года "Весна" была закончена.
Премьерньlе ПОКЗЗЫ проходили В январе, на КЗНИКУПЗХ.
Фильм был встречен очень теппо.
Скопировать
You've already been given as much information as we have.
Please break in at any time with analysis of that information.
Navigation report.
Вы сейчас знаете столько же, сколько и мы.
Прошу обращаться со своими соображениями в любое время.
Навигатор, докладывайте.
Скопировать
- That's right.
A break in the skin or a cut can be fatal.
Fascinating.
- Все верно.
Любая рана на коже может быть смертельной.
Удивительно.
Скопировать
How dare he lecture us on the gospel.
"here on earth... where there is rust and moth to devour it, "where thieves will break in and steal it
"no moth, "no thief to steal.
Он злоупотребляет нашим гостеприимством.
Не собирайте себе сокровища на земле... где моль и ржа истребляют, и где воры подкапывают и крадут...
Но собирайте себе сокровища на небе...
Скопировать
But you're already here
What are you going to do if the thieves break in again tonight?
I'll go home.
Но ты уже здесь.
Что ты сделаешь, если сегодня ночью снова ворвутся воры?
Пойду домой.
Скопировать
I busted my spine!
- Get down, you'll break in half.
Stroke my right leg.
АЙ, спинной позвонок разошелся.
- Слезай, еще разорвешься пополам.
Нет, постой. Разотри мне икру на правой ноге.
Скопировать
- The circuit is in use.
- Well, break in!
It's a 6-1 priority.
-Линия занята.
-Освободите ее!
Это звонок с приоритетом 6-1.
Скопировать
Only machines from our space flight to Planet Antax 4 had some trouble completing their program.
Master Sinh, our scientists explain this loss as a break in the sensory compensation system.
Our scientists also note animals brought from Planet Terra have a high level of savibon and intelligence.
Tолько у машин с космических рейсов... к планете Антакс 4 были проблемы с завершением программы.
Господин Син, наши ученые... объясняют это поломкой в системе сенсорной компенсации.
Tак же ученые отмечают что животные завезенные с планеты Tерра... развиты и обладают довольно высоким разумом.
Скопировать
Something's going wrong.
There's been a current break in the life-support system.
- What I think we should do...
Что-то не так.
Произошел разрыв цепи в системе жизнеобеспечения.
- Что, думаю, мы должны делать...
Скопировать
Don't make any difficulties!
Or else we'll break in the door!
Come on in ,man, yu don't have a chance!
Не создавай проблем!
Иначе мы вышибем дверь!
Стоять, у тебя нет шансов!
Скопировать
I thought it was all legal.
I mean, I guess I did until... after the break-in when I remembered Gordon got so much of it.
- This is Mr. Liddy? - It's all so rotten.
Мы не знали как их разместить.
Я думала, что всё это законно. В смысле, я так и думала, пока не случился этот взлом,..
..когда я вспомнила, что часть денег получил Гордон.
Скопировать
Nobody asked him.
The cover-up had little to do with the break-in.
It was to protect covert operations and the covert activities... involving the entire U.S. Intelligence community.
- Слоан хотел сказать об этом Большому Жюри.
- Так почему не сказал? - Потому что никто не спросил его.
Прикрытие только отчасти связано со взломом. Оно должно было скрыть тайные операции,..
Скопировать
- Woodward? - Yeah?
There's been a break-in at the Democratic headquarters.
- There's been an arrest. - Local Democratic headquarters.
Большинство в банкнотах по $100, и в серийной последовательности.
- Вудвард? - Да.
Вторжение со взломом в штаб-квартиру Демократов.
Скопировать
- Anything else?
Break-in, car crash.
That's not bad for a Saturday.
Понял.
- Что-нибудь ещё?
- Что-нибудь ещё? .. Взлом, автокатастрофа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов break-in (брэйкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы break-in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение